Главное меню
Криминальный детектив
Фотогалерея
Марио Пьюзо
(Mario Puzo)
(1920—1999)

224

вечно.

        Они продолжали ласкать друг друга, а Калли встал с кровати и сел в одно из кресел. Женщины становились все более и более страстными. Он глядел, как тела их то соединяются, то разъединяются, взлетают и падают, пока, наконец, не забились в неистовом экстазе. И вот обе затихли и умиротворенно застыли в объятиях друг друга.

        Калли подошел к ним и нежно поцеловал обеих. Потом он лег между ними и сказал:

        – Ничего больше не делайте. Давайте просто поспим немного.

        Он задремал, а когда проснулся, женщины, уже одетые, сидели в гостиной и болтали.

        Он достал из бумажника пять стодолларовых бумажек и дал их Чарли Браун.

        Поцеловав его на прощание, она ушла, оставив его с Кристин.

        Он сел рядом с ней на диванчик и обнял ее за плечи. И нежно поцеловал.

        – Порвал я твои маркеры, – сказал он. – Больше тебе не нужно об этом думать, а в кассе, я договорился, тебе дадут на пятьсот долларов фишек. Так что можешь сегодня поиграть немного.

        Засмеявшись от радости, Кристин сказала:

        – Калли, мне трудно в это поверить. Ты в конце концов стал простофилей.

        – Все люди простофили, – заметил Калли. – Да черт с ним. Последние два года ты была хорошим парнем. Не хочу тебя больше мурыжить.

        Кристин обняла его, потом привалилась к его плечу и тихо спросила:

        – Калли, почему ты называешь это молотьбой? Ну, когда ты кладешь меня с девушкой?

        Калли засмеялся.

        – Просто мне нравится само слово. В какойто степени оно дает представление об этом.

        – Ты ведь не презираешь меня за это, правда?

        – Нет, – ответил Калли. – Мне это кажется самым прекрасным зрелищем на свете.

        После ухода Кристин, Калли никак не мог заснуть. В конце концов он спустился в казино. Кристин играла в блэкджек. Перед ней стояла черная стопочка стодолларовых фишек.

        Она помахала ему, чтобы он подошел к ней. Она довольно улыбалась.

        – Калли, эта ночь принесла мне удачу, – сказала она. – Я в выигрыше на двенадцать тонн.

        Она вяла со стола стопку фишек и вложила ему в руку.

        – Это тебе. Хочу, чтобы они были у тебя.

        Калли сосчитал фишки. Десять штук. Тысяча долларов.

        Он засмеялся и сказал:

        – О’кей. Я сохраню их для тебя. Когданибудь тебе понадобятся деньги, чтобы играть.

        И он оставил ее за столом для блэкджека, а сам поднялся в офис и швырнул их в один из ящиков стола. Снова он подумал, не позвонить ли Мерлину, но решил, что не стоит.

        Он оглядел свой офис, испытывая чувство, что забыл чтото сделать. Будто, подсчитывая вышедшие карты, заметил, что какихто не хватает. Но теперь было уже поздно. Через несколько часов он уже будет в ЛосАнджелесе, чтобы пересесть затем в самолет рейсом до Токио.

        В Токио Калли взял такси, чтобы добраться до офиса Фуммиро. Улицы были запружены людьми, многие из которых носили белые маски из марли, как у хирургов, чтобы защитить себя от зараженного воздуха. Даже строительные рабочие в своих яркокрасных куртках и белых касках, и те носили маски. Это зрелище почемуто вызывало у Калли чувство тошноты. Но это, подумал Калли, изза того, что он нервничает по поводу исхода самой поездки.

        Фуммиро встретил его крепким рукопожатием и широкой улыбкой.

        – Очень раз вас видеть, господин Кросс, – сказал Фуммиро. – Мы позаботимся, чтобы ваше пребывание здесь доставило вам удовольствие. Если чтото вам понадобится, просто скажите моему помощнику.

        Они находились в офисе Фуммиро, отделанном в западном стиле, и могли разговаривать, ничего не опасаясь.

        Калли сказал:

        – Свой чемодан я оставил в отеле, и я просто хочу узнать, когда принести его в ваш офис.

        – Понедельник, – ответил Фуммиро. – В выходные ничего нельзя сделать. Но завтра вечером у меня будет вечеринка и я уверен, что она вам понравится.

        – Большое спасибо, – поблагодарил Калли. – Но я просто хочу отдохнуть. Я себя не очень хорошо чувствую, да и дорога была длинной.

        – Да, да, я понимаю, – сказал Фуммиро. – У меня есть неплохая идея. В местечке Егавара есть загородная гостиница. Это лишь в часе езды отсюда. Я дам вам свой лимузин с шофером. Это самое красивое место в Японии. Тихое, и вы там хорошо отдохнете. Девушкимассажистки, а еще я организую и других девушек, чтобы хорошо вас встретили. Еда превосходная. Японская кухня, разумеется. Все большие люди проводят там время со своими любовницами, вдали от любопытных глаз. Вы там сможете спокойно отдохнуть, а в понедельник вернетесь совершенно обновленным, и я приготовлю для вас деньги.

        Калли обдумывал предложение. Пока он не получил деньги, опасаться было нечего, а возможность отдохнуть в загородной гостинице казалось ему привлекательной.

        – Это было бы здорово, – сказал он Фуммиро. – Когда вы сможете прислать лимузин?

        – В пятницу вечером движение просто ужасное, – сказал Фуммиро. – Поезжайте завтра с утра. Отдохните хорошенько сегодня

 

Интересные материалы о писателе


Иерархия, насилие, жестокость и доброта (по книге Марио Пьюзо "Крёстный отец") Художественная литература - это прежде всего отражение жизни. И как в жизни, любое художественное произведение содержит насилие в той или иной форме. "Описаний насилия в литературе, пожалуй, не избежать. Даже в детских книжках на козлика нападают серые волки с весьма плачевными для первого последствиями, Карабас-Барабас мучает кукол, а похождения Колобка кончаются трагической гибел...

Давным-давно дон Корлеоне усвоил истину, что общество то и дело готово оскорбить тебя, и надо мириться с этим, уповая на то, что в свой час настанет пора посчитаться с каждым, пусть даже самым могущественным из обидчиков. Дон владел миллионами, но много ли найдется миллионеров, способных пойти на неудобства для себя, чтобы помочь другому?...

Вито Андолини было двенадцать лет, когда убили его отца, не поладившего с сицилийской мафией. Поскольку мафия охотится и за сыном, Вито отсылают в Америку. Там он меняет фамилию на Корлеоне — по названию деревни, откуда он родом. Юный Вито поступает работать в бакалейную лавку Аббандандо. В восемнадцать лет он женится, и на третий год брака у него появляется сын Сантино, которого все ласково называют Сонни, а затем и другой — Фредерико, Фредди....
Детектив
Современная проза
Поиск по книгам:


Голосование
Голосуем за наиболее понравившееся произведение Марио Пьюзо

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск