Главное меню
Криминальный детектив
Фотогалерея
Марио Пьюзо
(Mario Puzo)
(1920—1999)

97

были стоять на страже. Сама ведь ты никогда о нем не говорила.

        Кей впервые мысленно поблагодарила Майка за то, что он не проявлял излишних чувств в своих письмах. И она радовалась тому, что родители не читали ее писем.

        – Я думала, что вы испугаетесь его семьи, и потому не рассказывала.

        – Мы и в самом деле испугались, – весело сказал мистер Адамс. – Кстати, Майкл связался с тобой?

        Кей отрицательно покачала головой.

        – Я не верю, что он в чемто виноват.

        Она заметила, что родители обменялись многозначительными взглядами.

        – Если он не замешан в убийстве, но всеже исчез, то с ним, возможно, произошло чтото другое, – мягким голосом заметил мистер Адамс.

        Кей сначала не поняла, потом выскочила изза стола и побежала к себе в комнату.

        Спустя три дня Кей Адамс уже выходила из такси напротив аллеи Корлеоне в ЛонгБиче. Она договорилась о встрече по телефону, и ее ждали. У двери ее встретил Том Хаген, и это было для нее разочарованием. Она понимала, что он ничего ей не расскажет.

        В гостиной он поднес ей рюмку. По комнатам слонялось еще два человека, но среди них не было Сонни. Кей спросила Хагена прямо, без обиняков:

        – Тебе известно, где Майк? Как я могу с ним связаться?

        – Мы знаем, что у него все в порядке, но не знаем точно, где он сейчас, – спокойным голосом ответил Хаген. – Когда он узнал о гибели того офицера полиции, он испугался, что подозрение падет на него. Он решил на время исчезнуть и обещал связаться со мной через несколько месяцев.

        – А офицер и в самом деле сломал ему челюсть? – спросила Кей.

        – Боюсь, что да, – сказал Том. – Но Майк никогда не был мстительным человеком. Я уверен, что это не имеет никакого отношения к тому, что случилось.

        Кей открыла сумочку и вынула письмо.

        – Ты готов передать ему это, если он с тобой свяжется?

        Хаген отрицательно покачал головой.

        – Если я возьму это письмо, а ты расскажешь на суде, что я его взял, они могут придти к выводу, будто я знаю, где Майк находится. Почему бы тебе просто не подождать немного? Я уверен, что Майк с тобой свяжется.

        Она допила коньяк и встала, чтобы проститься. Хаген проводил ее в прихожую, но в это время отворилась дверь и вошла женщина. Она была низкорослой, полной, на ней было черное платье. Кей поняла, что это мать Майкла. Она протянула ей руку и спросила:

        – Как вы поживаете, миссис Корлеоне?

        В маленьких черных глазках женщины засверкали огоньки, потом ее сморщенное лицо перекосилось в приветливой улыбке.

        – А, ты малышка Майка, – сказала миссис Корлеоне. Она говорила с тяжелым итальянским акцентом, и Кей с трудом понимала ее.

        – Ты есть чтонибудь?

        Кей ответила «нет», подразумевая, что не хочет есть, но миссис Корлеоне гневно взглянула на Тома Хагена и пристыдила его, разразившись длинной тирадой.

        – Ты даже не дать девушке кофе, ты стыд и срам, – кончила она и, взяв Кей под руку, повела ее на кухню.

        – Ты выпить кофе и есть чтонибудь, потом ктонибудь отвезти тебя домой. Ты хорошая девушка, я не хочу, чтобы ты ехала на поезде.

        Она заставила Кей сесть, а сама заметалась по кухне, стаскивая с себя пальто и шляпку. Через несколько минут на столе были хлеб, сыр и колбаса, а на плите кипела вода.

        Кей заговорила неуверенным тоном.

        – Я давно не видела Майка и пришла спросить, что с ним. Мистер Хаген сказал, что никто не знает, где он и что он объявится через некоторое время.

        Тут торопливо вмешался Хаген:

        – Это все, что мы можем теперь рассказать ей, мама Корлеоне.

        Миссис Корлеоне с презрением посмотрела на него.

        – Теперь ты сказать мне, что говорить? Мой муж, да сжалиться над ним господь, не говорит мне, что сказать, – с этими словами она перекрестилась.

        – Как здоровье мистера Корлеоне? – спросила Кей.

        – Хорошо, – сказала миссис Корлеоне. – Хорошо. Он постарел и поглупел, раз допустил такое.

        Она неуважительно покрутила пальцем у виска, потом налила кофе и заставила Кей съесть бутерброд с сыром.

        Выпив кофе, она взяла руку Кей в свои горячие ладони.

        – Майки не писать тебе, ты не слышать про Майки, – тихо сказала она. – Он прятаться дватри года. Может быть, больше, намного больше. Ты иди домой, к своей семье и найди себе парня, который на тебе женится.

        Кей вынула из сумочки письмо.

        – Вы готовы послать это Майку?

        Старая

 

Интересные материалы о писателе


Иерархия, насилие, жестокость и доброта (по книге Марио Пьюзо "Крёстный отец") Художественная литература - это прежде всего отражение жизни. И как в жизни, любое художественное произведение содержит насилие в той или иной форме. "Описаний насилия в литературе, пожалуй, не избежать. Даже в детских книжках на козлика нападают серые волки с весьма плачевными для первого последствиями, Карабас-Барабас мучает кукол, а похождения Колобка кончаются трагической гибел...

Давным-давно дон Корлеоне усвоил истину, что общество то и дело готово оскорбить тебя, и надо мириться с этим, уповая на то, что в свой час настанет пора посчитаться с каждым, пусть даже самым могущественным из обидчиков. Дон владел миллионами, но много ли найдется миллионеров, способных пойти на неудобства для себя, чтобы помочь другому?...

Вито Андолини было двенадцать лет, когда убили его отца, не поладившего с сицилийской мафией. Поскольку мафия охотится и за сыном, Вито отсылают в Америку. Там он меняет фамилию на Корлеоне — по названию деревни, откуда он родом. Юный Вито поступает работать в бакалейную лавку Аббандандо. В восемнадцать лет он женится, и на третий год брака у него появляется сын Сантино, которого все ласково называют Сонни, а затем и другой — Фредерико, Фредди....
Детектив
Современная проза
Поиск по книгам:


Голосование
Голосуем за наиболее понравившееся произведение Марио Пьюзо

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск