Главное меню
Криминальный детектив
Фотогалерея
Марио Пьюзо
(Mario Puzo)
(1920—1999)

70

к хорошей жизни. Нельзя ее в этом винить. Она умеет осчастливить мужчин. Это редкий талант.

        Вполне естественно, осчастливленные должны за это платить.

        Асторре рассмеялся.

        – Да вы просвещенный сицилиец. А как насчет двадцати четырех часов, которые она провела с телом своего любовника?

        Мистер Прайор рассмеялся.

        – Но в этом она проявила себя с лучшей стороны. Истинный мафиозо. У нее жаркое сердце, но холодная голова. Удивительное сочетание. Великолепное. Так что ты должен остерегаться ее.

        Такие люди всегда очень опасны.

        – А амилнитрат? – спросил Асторре.

        – В этом ее вины нет. Ее роман с профессором начался до встречи с тобой, и он настоял на использовании этого возбуждающего средства. Короче, мы говорим о девушке, которая думает только о собственном счастье, оставляя все остальное за кадром. Она не признает никаких социальных запретов. Мой совет – поддерживай с ней отношения. Возможно, у тебя возникнет необходимость воспользоваться ее услугами. В профессиональном плане.

        – Согласен с вами. – К своему изумлению, Асторре не мог заставить себя сердиться на Рози.

        Такую обаятельную девушку просто хотелось простить. И сказал мистеру Прайору, что готов все забыть.

        – И правильно, – кивнул мистер Прайор. – Через год ты вернешься к дону Априле.

        – А что будет с Бьянко? – спросил Асторре.

        Мистер Прайор покачал головой, вздохнул.

        – Бьянко придется уступить. Клан Корлеоне слишком силен. Тебя они преследовать не будут.

        Дон обо всем договорился. Дело в том, что благодаря своим успехам Бьянко стал слишком цивилизованным.

        Асторре приглядывал за Рози. Гдето из осторожности, частично потому, что его не покидали воспоминания об их нежной любви. Он знал, что она вновь взялась за учебу и пишет диссертацию по психологии в Ньюйоркском университете, что живет в хорошо охраняемом доме неподалеку, что в ее квартире бывают пожилые и богатые мужчины.

        Действовала она очень расчетливо. Одновременно встречалась только с тремя мужчинами, принимая от них деньги, драгоценности, поездки на дорогие курорты, где знакомилась с потенциальными клиентами. Никто не смог назвать бы ее проституткой, потому что она никогда ничего не просила, но от подарков не отказывалась.

        Все эти мужчины без памяти влюблялись в нее.

        Но предложений руки и сердца она не принимала. Настаивала, что они – друзья, которые любят друг друга, но семейная жизнь не подходит ни ей, ни им. Большинство мужчин принимали ее решение с облегчением. Она не стремилась урвать побольше, не требовала денег, не выказывала жадности. Но ей хотелось жить в роскоши, не связывая себя никакими обязательствами. При этом она не забывала о будущем. У нее было пять счетов в различных банках и две сейфовые ячейки.

        Через несколько месяцев после смерти дона Асторре решил повидаться с Рози. Как он полагал, только для того, чтобы попросить ее помочь в осуществлении намеченных планов. Он сказал себе, что знает ее секреты и ей не удастся ослепить его. И она была у него в долгу.

        Он также знал, что в общепринятом смысле Рози – аморальная женщина. Что она ставит себя и получаемые ею удовольствия выше всего на свете. Она всем сердцем верила, что имеет право на счастье, а потому плевать хотела на все остальное.

        Но пусть он в этом не признавался, более всего ему хотелось вновь увидеть ее. Время залечило раны, нанесенные ее предательством, и усилило влечение к ней. Теперь ее грехи тянули разве что на беззаботность молодости и уже никак не могли служить доказательством того, что она его не любила. Он помнил ее груди, помнил как на них появлялись розовые пятна, когда они занимались любовью, помнил, как она склоняла голову, словно смущаясь, помнил ее заразительный смех и неизменно хорошее настроение, помнил ее легкую походку и жар ее рта на своих губах. Тем не менее Асторре убеждал себя, что визит его сугубо деловой. Он хотел предложить ей работу, справиться с которой, возможно, могла только она.

        Рози уже собралась войти в подъезд своего дома, когда он возник рядом, улыбнулся и поздоровался. Книги, которые Рози несла под мышкой правой руки, полетели на тротуар. Рози просияла, глаза ее сверкнули. Она обняла Асторре за шею, поцеловала в губы.

        – Я знала, что вновь увижу

 

Интересные материалы о писателе


Иерархия, насилие, жестокость и доброта (по книге Марио Пьюзо "Крёстный отец") Художественная литература - это прежде всего отражение жизни. И как в жизни, любое художественное произведение содержит насилие в той или иной форме. "Описаний насилия в литературе, пожалуй, не избежать. Даже в детских книжках на козлика нападают серые волки с весьма плачевными для первого последствиями, Карабас-Барабас мучает кукол, а похождения Колобка кончаются трагической гибел...

Давным-давно дон Корлеоне усвоил истину, что общество то и дело готово оскорбить тебя, и надо мириться с этим, уповая на то, что в свой час настанет пора посчитаться с каждым, пусть даже самым могущественным из обидчиков. Дон владел миллионами, но много ли найдется миллионеров, способных пойти на неудобства для себя, чтобы помочь другому?...

Вито Андолини было двенадцать лет, когда убили его отца, не поладившего с сицилийской мафией. Поскольку мафия охотится и за сыном, Вито отсылают в Америку. Там он меняет фамилию на Корлеоне — по названию деревни, откуда он родом. Юный Вито поступает работать в бакалейную лавку Аббандандо. В восемнадцать лет он женится, и на третий год брака у него появляется сын Сантино, которого все ласково называют Сонни, а затем и другой — Фредерико, Фредди....
Детектив
Современная проза
Поиск по книгам:


Голосование
Голосуем за наиболее понравившееся произведение Марио Пьюзо

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск